Sunday, August 22, 2010

ஆப்பிரிக்க மொழிகளின் விக்கிப்பீடியாக்கள்

மனித இனத்தின் வரலாறு ஆப்பிரிக்காவிலேயே தொடங்கியது. இன்று ஆப்பிரிக்காவில் உலகின் 15 வீத மக்கள் வாழுகிறார்கள். 54 நாடுகளையும் பல்வேறு இனக்குழுக்களையும் கொண்டுள்ள இந்த கண்டத்தில் 2000 மேற்பட்ட மொழிகள் பேசப்படுகின்றன.

நீண்ட காலமாக அரபிய, ஐரோப்பிய குடியேற்ற ஆதிக்கத்து உட்பட்டு மிகவும் பின் தங்கிய, அரசிய பொருளாதார வளம் அற்ற ஒரு சமூகமாக ஆப்பிரிக்கா உள்ளது. இன்றும் சீனா, மேற்குநாடுகள், அரபு நாடுகளின் சுரண்டிலில் இருந்து ஆப்பிரிக்கா மீளவில்லை. இதனால் ஆப்பிரிக்காவின் பெரும் பகுதி தமது வாழ்க்கை முறைகளையும், பாரம்பரிய அறிவையும், மொழிகளையும் இழந்து நிற்கிறது.

இன்று ஆப்பிரிக்காவில் குடியேற்றவாத பிரெஞ்சு, ஆங்கிலம், டச்சு, அரபு மொழிகளே பல நாடுகளில் ஆட்சி மொழிகளாகவும், வணிக கல்வி மொழிகளாகவும் உள்ளன. ஆப்பிரிக்கர்களின் மொழிகள் மிகவும் நலிந்த நிலையிலேயே உள்ளன. இந்த பின்புலத்திலேயே ஆப்பிரிக்க விக்கிப்பீடியாக்களின் இன்றைய நிலையை நாம் புரிந்து கொள்ள வேண்டும்.

ஆப்பிரிக்காவில் பேசப்படும் 2000 மேற்பட்ட மொழிகளில் 15 வரை மட்டுமே 10 மில்லியனுக்கு மேற்பட்ட மக்களால் பேசப்படுகின்றன. அந்த மொழி விக்கிப்பீடியாக்களின் விபரம் பின்வருமாறு.

* கிசுவாகிலி - (50+ மில்லியன் மக்கள் - கிழக்கு ஆப்பிரிக்கா) - 20, 046 கட்டுரைகள்
* அவுசா - (39 மில்லியன் மக்கள் - நைசர், நைசீரியா) - 154 கட்டுரைகள்
* சுலு - (26 மில்லியன் - தென் ஆப்பிரிக்கா) - 141 கட்டுரைகள்
* அம்காரிக் - (25 மில்லியன் - எதியோப்பியா) - 4509 கட்டுரைகள்
* ஒரொமோ - (25 மில்லியன் மக்கள் - எதியோப்பியா) - 207 கட்டுரைகள்
* யொரூபா - (25 மில்லியன் மக்கள் - நைசீரியா) - 9603 கட்டுரைகள்
* இக்போ - (25 மில்லியன் மக்கள் - நைசீரியா) - 658 கட்டுரைகள்
* அகன் - (19 மில்லியன் மக்கள் - கானா) - 113 கட்டுரைகள்
* சோனா - (17 மில்லியன் ? - சிம்பாப்வே) - 64 கட்டுரைகள்
* சோமாலி (16 மில்லியன் மக்கள் - சோமாலியா) - 1379 கட்டுரைகள்
* கின்யருவாண்டா (~12 மில்லியன் மக்கள் - உருவாண்டா) - 111 கட்டுரைகள்
* மலகாசி (10 மில்லியன் மக்கள் - மடகாசுகர்) - 2452 கட்டுரைகள்
* ஃபுலா - (10+ மில்லியன் - மேற்கு ஆப்பிரிக்கா) - 56 கட்டுரைகள்
* சுவா - (10 மில்லியன் - மலாவி) - 75 கட்டுரைகள்

மேலே உள்ள புள்ளி விபரங்களை நோக்கினால் ஒரே ஒரு ஆப்பிரிக்க மொழி விக்கிப்பீடியா மட்டுமே 20 000 கட்டுரைகளுக்கு மேல் கொண்டுள்ளது என்றும், மற்ற அனைத்தும் 10 000 கட்டுரைகளுக்கு குறையவே என்பதும் தெரியவருகிறது. மேலும் பெரும்பாலனவை 1000 கட்டுரை அளவையே எட்டவில்லை. பெரிய ஆப்பிரிக்க மொழிகளுக்கே இந்த நிலை என்றால், சிறிய ஆப்பிரிக்க மொழிகள் இன்னும் தொடங்கப்படவில்லை, அல்லது மிகக் குறைவான அளவு கட்டுரைகளையே கொண்டிருக்கும்.

ஆப்பிரிக்க மொழிகள் பெரும்பாலனவை அண்மைக் காலத்திலேயே எழுத்துமுறையைப் பெற்றவை. பெரும்பாலனவை இலத்தீன் எழுத்துக்களையே பயன்படுத்துகின்றன. எனவே தொழில்நுட்பம் இங்கு ஒரு தடையாக இல்லை.

ஆனால் ஆப்பிரிக்காவில் இணைய வசதி மிகக் குறைவு. பெரும்பான்மை மக்கள் இன்னும் போதிய கல்வி அறிவைப் பெறவில்லை. இவை இந்த விக்கிப்பீடியாக்களின் வளர்ச்சி ஒரு முக்கிய தடை.

பெரும்பாலான ஆப்பிரிக்க நாடுகளில் ஐரோப்பிய மொழிகளே அலுவல் மொழிகளாக உள்ளன. கல்வி கற்றோர் ஐரோப்பிய மொழி விக்கிப்பீடியாக்களைப் பயன்படுத்தி, அல்லது அவற்றுக்கு பங்களித்து ஆப்பிரிக்க மொழிகளைப் புறக்கணித்து இருக்கலாம்.

ஆப்பிரிக்க மொழிகள் பல எழுதப்பட்ட இலக்கிய மரபு அற்றவை. இதனால் உரைநடை, அல்லது எழுத்து மொழி விருத்தி பெறாமல் இருககலாம். இந்த நிலை விக்கிப்பீடியாவின் வளர்ச்சிக்கு ஒரு தடையாக இருக்கலாம்.

ஆப்பிரிக்க மொழிகளின் இந்த நிலைமை அந்த கண்டத்தின் அரசியல் பொருளாதார நிலைக்கு ஒத்தது. சிறிய, ஆனால் பலம் மிக்க இசுரேல் நாட்டின் எபிரேய மொழியில் ஒரு இலட்சத்துக்கு மேலான கட்டுரைகள் உள்ளன. ஆனால் பல மில்லியன் மக்கள் பேசும் ஆப்பிரிக்க மொழிகளிலேயே ஆயிரம் கட்டுரைகள் வரை கூட இல்லை என்பது இந்தப் புறக் காரணிகளாலேயே. ஆப்பிரிக்க மொழிகளின் நிலை இந்திய மொழிகளுக்கும் ஓரளவு பொருந்தும். இதை விட மிக மோசமான நிலையில் இருப்பவை அமெரிக்க முதற்குடிமக்களின் மொழிகள் ஆகும்.

ஆப்பிரிக்க விக்கிப்பீடியாக்களில் நிலைமை தனித்துவம் மிக்க மொழிகளும், அவை சார்ந்த அறிவும் பண்பாடும் அழிந்து வருகின்றன என்பதை சுட்டுகின்றது. தமிழர்கள் தமிழ் மொழியையும், அது சார்ந்த அறிவையும், பண்பாட்டையும் மேலும் உறுதியுடன் பாதுகாக்க, மேம்படுத்த இது ஒரு எச்சரிக்கையாக அமைகிறது. இது மொத்த மனித இனத்தின் தேவையாகவும் அமைகிறது.

உசாத்துணைகள்:
* http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias
* http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Africa

3 comments:

செல்வா said...

அருமையான அலசல். இதே நிலைதான் தென்னமெரிக்க முதற்குடிகளின் மொழி நிலைமையும்.

அ. இரவிசங்கர் | A. Ravishankar said...

கண்ணைத் திறக்கும் ஆய்வு. இயன்றால் இந்தக் கட்டுரைகளை ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்த்து உலக விக்கிக் களங்களில் பரப்ப வேண்டும்.

நற்கீரன் said...

நன்றி செல்வா, இரவி.

Post a Comment